Hebrews 4 – How to Receive the Petrol Station from God 希伯來書 4 – 如何领受神给我们的加油站
Friday, 31st March 2023
星期五 2023年3月31日
Rev Daniel Xi An Poon
潘锡安牧师
Every day we want to walk with God, but the things of this world seem to always put us down and disappoint us. God knows our problems, He knows the troubles we are facing, and He is helping us through the Book of Hebrews. We need God, do we realize that we need God? It’s just like when the car is out of petrol, we will stop by a petrol station, today, do we know that we need petrol? Do we come near to God like a car come near to the petrol station? When we don’t fill our tank, we will stop on the side of the road, and we will be unable to keep going. As the followers of God, we must see the petrol station God has given to us, we must receive this petrol station, so we can continue follow Him.
每天我们都想与神同行,但这个世界的事物似乎总是让我们失望,让我们沮丧。神知道我们的问题,祂知道我们面临的困难,祂正在通过希伯来书帮助我们。我们需要神,我们是否意识到我们需要神?就像车子没油了,我们去加油站,今天,我们知道需要加油吗?我们是否像汽车靠近加油站一样亲近神?当我们不加满油箱时,我们就会停在路边,无法继续前进。作为跟随神的人,我们必须看到神给我们的加油站,我们必须接受这个加油站,这样我们才能继续跟随祂。
Section One V1-11 Have Faith & Have God’s Word 有信心有神的话
Therefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it. For indeed the gospel was preached to us as well as to them; but the word which they heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard it. For we who have believed do enter that rest, as He has said: “So I swore in My wrath, ‘They shall not enter My rest,’ ” although the works were finished from the foundation of the world. For He has spoken in a certain place of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all His works”; and again in this place: “They shall not enter My rest.” Since therefore it remains that some must enter it, and those to whom it was first preached did not enter because of disobedience, again He designates a certain day, saying in David, “Today,” after such a long time, as it has been said: “Today, if you will hear His voice, do not harden your hearts.” For if Joshua had given them rest, then He would not afterward have spoken of another day. There remains therefore a rest for the people of God. For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His. Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience.
我們既蒙留下有進入他安息的應許,就當畏懼,免得我們中間或有人似乎是趕不上了。因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣。只是所聽見的道於他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。但我們已經相信的人得以進入那安息,正如神所說:「我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」其實造物之工,從創世以來已經成全了。論到第七日,有一處說:「到第七日神就歇了他一切的工。」又有一處說:「他們斷不可進入我的安息。」 既有必進安息的人,那先前聽見福音的因為不信從,不得進去,所以過了多年,就在大衛的書上又限定一日,如以上所引的說:「你們今日若聽他的話,就不可硬著心。」若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。這樣看來,必另有一安息日的安息為神的子民存留。因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一樣。所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學那不信從的樣子跌倒了。
God told us to have faith, we must ‘enter into’ the promise of entering His rest. When the Israelites enter the Promised Land, they did not receive true rest, which is to put down what we have and follow what God gives to us. This is very important for every one of us, the followers of God. The Gospel brings us good news, we must believe that Jesus came to bring us good news and we can enter God’s rest. This good news tells us to live on this earth as it is in Heaven, not to bow down to the leaders and authority of this world, not to give in to the temptations and desires of this world, but to receive faith, hope and love. Even when Jesus went up on the cross, He still had the faith, hope, and love.
神告诉我们要有信心,我们必须‘进入进入’祂安息的应许。以色列人进入应许之地,并没有得到真正的安息,就是放下我们所有的,遵行神所赐给我们的。这对我们每个跟随神的人都是非常重要的。福音给我们带来好消息,我们必须相信耶稣来给我们带来好消息,我们才能进入神的安息。这个好消息告诉我们要活出在地如在天的生命,不向这个世界的领袖和权威低头,不屈服于这个世界的诱惑和欲望,而是领受信望爱,因为当耶稣上十字架时,祂仍然有信、望、爱。
But what is the good news according to us? Is it for our work to be smooth, for our money in the bank to increase, for our body to be healthy, for our desires to be fulfilled…? But everything in this world will one day pass away, only eternally, the Kingdom of God, and the Will of God will last forever. This is the good news, this is the Gospel, but so many people don’t think they need to hear this. The Word of God and the Kingdom of God feel so far away, they could not receive and they could not believe, because they did not have faith to see all the promises in the Gospel is real! We see the problems in front of us are too big that we cannot have faith for the Gospel, we just want our problems in front of us to be solved, and we don’t see the rewards in Heaven, which seem so far away.
但对我们来说,好消息是什么?是为了工作顺利,银行存款增加,身体健康,心愿满足……?这个世界上的一切都会有一天消失,只有永恒,神的国度,和神的旨意将永远长存。这是好消息,这是福音,但很多人认为他们不需要听到这个。神的话语和神的国度感觉如此遥远,他们无法接受也无法相信,因为他们没有信心看到福音中所有的应许都是真实的!我们看到摆在我们面前的问题太大,以至于我们不能对福音有信心,我们只想解决摆在我们面前的问题,却看不到天上的奖赏,那似乎是那么遥远。
Our desires of the world will never be fulfilled, we continually need love, encouragement, and affirmation. Because we are empty inside, if we only seek the fulfilment of the world, we may feel satisfied for a little while, then soon we will feel lacking again. What are we going after? An eternal relationship or merely our desires of the world to be fulfilled? Because our desires of the world will never be fulfilled, and that’s why the Israelites could not receive God’s rest. Only when we are willing to let it go, then we can truly enter the rest of God. The Israelites enter the Promised Land, they saw the people’s wicked ways and followed, because they thought it was the better way to do, they failed while facing temptation. God already warned them before they entered the Promised Land but they still failed.
我们对世界的渴望永远不会满足,我们不断需要爱、鼓励和肯定。因为我们内心是空虚的,如果我们只追求世界的欲望,我们可能会暂时感到满足,但很快我们又会感到匮乏。我们要追求什么?是永恒的一种关系或仅仅是我们对世界的渴望得到满足?因为我们对世界的渴望永远不会停止,这就是为什么以色列人无法得到神真正的安息。只有当我们愿意放下时,我们才能进入神的安息。以色列人进入应许之地,看到百姓的恶行就跟从了,因为他们认为这是对他们更好的,他们在面对诱惑时失败了。在他们进入应许之地之前,神已经警告过他们,但他们仍然失败了。
God has already prepared everything for us, He wants to interact with us, He wants to have a relationship with us, but when we choose not to listen, when we choose to follow our worldly desires, they we can never receive the promises God has given to us. Jesus used the Word of God to deal with the temptations from the devil, by faith, He proclaimed the Word of God, and He was able to overcome all temptations. Jesus was in His weakest times, even when He was prosecuted and questioned by the Pharisees and Teachers of the Law, He chose to have faith, to only say what God told Him to say. Let us also have faith and have the Word of God, in the petrol station God has set up for us.
神已经为我们预备好了一切,祂要与我们有互动,祂要与我们发生关系,但当我们选择不听,当我们选择随从世俗的欲望时,我们永远得不到神所应许给我们的。耶稣用神的话对付魔鬼的试探,因着信,祂传讲神的道,胜过一切试探。耶稣在最软弱的时候,甚至在祂被法利赛人和文士们控告、审问时,祂选择了有信心,只说神指示祂说的话。在神为我们设立的加油站里,让我们也有信心和有神的话。
Section Two V12-13 Have Openness & Have God’s Way 有敞开有神的道
For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明; 並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。
We must open up ourselves, do not try to use our own way to show ourselves, or to let others see us. Instead, we must rely on the Word of God, the Way of God, because nothing can be hidden in front of Him. When we try to hide ourselves, then God’s Word will come in like a two-edged sword, piercing through our soul and spirit. When the Word comes, we will not feel comfortable, because we are not used to being opened, we don’t want our darkest secrete to be revealed, and we don’t want our wickedness to be known. But God wants us to open up to Him, when we are willing to open up ourselves, God’s healing and restoration will come.
我们要敞开心扉,不要试图用自己的方式来表现自己,或者让别人看到我们。相反的,我们必须依靠神的话语,神的道路,因为在神面前没有什么是可以隐藏的。当我们试图隐藏自己时,神的话语就会像一把两刃的剑一样进来,刺穿我们的魂和灵。神的话进来的时候,我们不会舒服,因为我们不习惯被打开,我们不希望我们最黑暗的秘密被揭开,我们不希望我们的邪恶被人知道。但神要我们向祂敞开,当我们愿意敞开自己时,神的医治和恢复就会来到。
We thought we are strong, but people can see that we are in lacking, only when we are willing to open up ourselves, then God’s Way will come, He will show us the way out, He knows everything we are thinking and everything we are about to think. Let us enter the petrol station of God, let God’s Word and God’s Way come inside of us.
我们自以为很坚强,但别人看得出来我们的不足,只有当我们愿意敞开心扉,神的道才会来到,祂会为我们指明出路,祂知道我们现在所想的,和我们将来的想法。让我们进入神的加油站,让神的话语和神的道进入我们里面。
Section Three V14-16 Have Action & Have God’s Help 有行动有神的帮助
Seeing then that we have a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession. For we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin. Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.
我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱,他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。 所以我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,做隨時的幫助。
When we come into the petrol station, are we willing to open our lid and let the petrol come in? We already come before God but when we are unwilling to take action then we can never receive the promises of God. All the knowledge is in our head, we hear, we know, but we don’t take action, and at the end we cannot receive. We will only break down on the side of the road, we will block the way, and we will also stop others from going forward. Let us hold fast our confession, know that only God can help us. Jesus has done it for us, He has demonstrated it for us, so can we also seek God like how Jesus did? Let God’s petrol station be our help, fill our tank, and continue move forward.
当我们走进加油站时,是否愿意打开盖子让汽油进来?我们都已经来到神的面前,但是当我们不愿意采取行动时,我们就永远得不到神的应许。所有的知识都在我们的脑海里,我们听到了,我们知道了,但是我们不采取行动,到最后我们也无法领受。我们只会在路边抛锚,还会挡别人的路,也会阻碍别人前进。让我们持定所得的道,知道只有神能帮助我们。耶稣已经为我们做了,祂已经为我们示范了,那我们也能像耶稣那样寻求神吗?让神的加油站成为我们的帮助,加满我们的油箱,继续前进。